struka(e):

galicizam (franc. gallicisme, prema lat. gallicus: galski, francuski), izraz ili konstrukcija svojstveni franc. jeziku, koji se teško mogu doslovno prevesti na drugi jezik (npr. il y a: ima, c’est…qui – za isticanje subjekta, quatre-vingt: osamdeset, soixante-dix: sedamdeset, s’en donner à cœur joie: činiti što do mile volje, činiti što srcem i dušom, à la bonne heure: u pravi trenutak, upravo kako treba, izvrsno itd.). Tim se nazivom najčešće označuje riječ, izraz ili sintaktička konstrukcija koji su iz francuskoga preuzeti u neki drugi jezik (npr. vis-à-vis mjesto nasuprot, portfelj < franc. portefeuille za lisnica, to je on koji to kaže prema franc. c’est lui qui le dit mjesto ôn to kaže itd.).

Citiranje:

galicizam. Hrvatska enciklopedija, mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2013 – 2024. Pristupljeno 28.3.2024. <https://www.enciklopedija.hr/clanak/galicizam>.