struka(e): lingvistika i filologija

kalk (franc. calque [linguistique]: vjeran precrt, preris, doslovan prijevod, /jezično/ oponašanje), riječ ili izraz stvoren doslovnim (ropskim) prijevodom sa stranoga jezika, koji zadržava gramatičke (posebno tvorbene) posebnosti jezika izvornika. U istom ili sličnom značenju rabe se i nazivi pakovak, prevedenica i kovanica. Nazivom kalkiranje označuje se stvaranje, odn. preuzimanje takvih riječi ili izraza. U užem smislu kalkom se može označivati prenošenje značenja iz stranoga jezika na neku riječ koja je po svojem drugom značenju sinonim dotične riječi (tako je npr. u starijoj hrv. pravopisnoj terminologiji naziv piknja prema lat. punctum i grč. stigmḗ). U hrv. jeziku kalkovi su najčešće nastali prema riječima i/ili izrazima iz grčkoga (npr. zemljopis prema geographía), iz latinskoga (npr. rukovodstvo prema manuductio, Vatroslav prema Ignatius), iz grčkoga i latinskoga (npr. padež prema grč. ptsis i lat. casus ili podmet prema grč. hypokeímenon i lat. subiectum), iz njemačkoga (npr. glasnogovornik prema Lautsprecher ili zadnja misao prema Hintergedanke), te iz engl. jezika (npr. neboder prema sky-scraper, medeni mjesec prema honeymoon).

Citiranje:

kalk. Hrvatska enciklopedija, mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2013. – 2024. Pristupljeno 26.4.2024. <https://www.enciklopedija.hr/clanak/kalk>.